close
 

 

뭐 어떡할까?
我要怎麼做?
눈물이라도 보여줄까?
連眼淚都要給你看嗎?
속물이라도 되어 줄까?
甚至變成一個庸俗的人?
차라리 아니 내가
倒不如 算了 我
 
너를 만나 나는 점점 미쳐가고 있어
跟你相遇後我漸漸發瘋了
꾸역꾸역 뭔가 참아내고 있어
不斷地在忍耐著什麼
내 속에 가득한 너를 밀어내며
邊把在我心中充斥的你推出去
나는 굳이 사서 고생하려 해
我非得自討苦吃
 
사랑이 아냐 너는 뭔가 착각하고 있어
這不是愛情 是你不知道有什麼錯覺
우린 좋을 때만 사랑이잖아
只有我們互相喜歡才是愛情不是嗎
그냥 내가 나쁠 테니 너는 좋은 사람으로 남아
那就把我變成壞人 讓你被當成好人
죄책감과 나를 버리고 너로 돌아가
把罪惡感和我丟下後 讓你回到自己一個人
 
미운 정에 끌려다니기엔
以被厭惡的感情牽著鼻子走的標準來說
내 목줄이 다 끊어졌네
我的韁繩已經都斷了
내가 더 잘할 게라 하는 너를 잘해줄 수 없어 난
我無法對說了「我會對你更好」的你更好 
너도 이제 나를 벗어나
你現在也擺脫我了
 
뭐 어떡할까?
我要怎麼做?
눈물이라도 보여줄까?
連眼淚都要給你看嗎?
속물이라도 되어 줄까?
甚至變成一個庸俗的人?
차라리 아니 내가
倒不如 算了 我
 

뭐 어떡할까?

我要怎麼做?

눈 감고 한번 속아줄까?

把眼睛閉上後再次被你欺騙嗎?

죽는 꼴이라도 보여줄까?

甚至給你看我死掉的樣子嗎?

차라리 아니 내가 (뭐 어떡할까?)

倒不如 算了 我(我要怎麼做?)

 

뭐 어떻게 너 앞에서 나 절이라도 할까?
那什麼 要在你面前鞠躬嗎?
유치하게 너가 했던 짓 똑같이 할까?
幼稚地把你做過的事同樣地再做一次嗎?
참는 것도 한계야 난 나의 몸은 한 개잖아
忍耐也到了極限了 我只有一個身份不是嗎
너는 두새 개쯤 된 것처럼 살아
你像大概有兩三個左右一樣地活著
 
내 친구가 너 봤다는 말들 어떻게 설명할래
我朋友看到你的那些話 你要怎麼解釋
진짜 이런 말싸움도 지쳐 이제 그만할게
真的對這種爭吵感到疲倦 到此為止吧
우린 운명으로 시작해서 이리 끝날 운명
我們以命運開始後 到這裡命運將結束
이런 얘기 하니 넌 또 울고
說這種話你又會哭
 
우린 아름다운 지뢰밭에 갇혀 있는 거야
我們正被困在美麗的地雷區
그냥 여기 한 발자국 떠나기가 힘든 거야
從這裡只是離開一步也很難
딱 한 번의 용기로 평생이 더 기쁠 거야
只要勇敢一次 這輩子會更加開心
벗어나면 자유로울 거야
擺脫之後會變得更自由
 
뭐 어떡할까?
我要怎麼做?
눈물이라도 보여줄까?
連眼淚都要給你看嗎?
속물이라도 되어 줄까?
甚至變成一個庸俗的人?
차라리 아니 내가
倒不如 算了 我
 

뭐 어떡할까?

我要怎麼做?

눈 감고 한번 속아줄까?

把眼睛閉上後再次被你欺騙嗎?

죽는 꼴이라도 보여줄까?

甚至給你看我死掉的樣子嗎?

차라리 아니 내가 (뭐 어떡할까?)

倒不如 算了 我(我要怎麼做?)

 
싸울 거리도 이제 다 떨어졌어
現在要吵架的內容也消失了
미안해 더 이상 화낼 힘도 없어
對不起 發火的力氣再也沒了
너는 떠나가다가 또다시 멈춰서
你離開的途中 又再次停下
다시 멈춰 서서 나를 보고 있네
再次停下來 駐足後看著我
 
우리 눈을 멀게 한 그 나쁜 추억 속에서
在讓我們盲目的 那不好的回憶中
바보 같은 웃음을 지으며 허우적
一邊像傻瓜一樣的笑著 一邊掙扎
그걸 안줏거리로 만들어 맛있게 곱씹어
把那些當成下酒菜 美好地反覆回味
안녕, 우리 찬란했던 시절
再見了 我們曾經的燦爛時光
 
뭐 어떡할까?
我要怎麼做?
눈물이라도 보여줄까?
連眼淚都要給你看嗎?
속물이라도 되어 줄까?
甚至變成一個庸俗的人?
차라리 아니 내가
倒不如 算了 我
 

뭐 어떡할까?

我要怎麼做?

눈 감고 한번 속아줄까?

把眼睛閉上後再次被你欺騙嗎?

죽는 꼴이라도 보여줄까?

甚至給你看我死掉的樣子嗎?

차라리 아니 내가 (뭐 어떡할까?)

倒不如 算了 我(我要怎麼做?)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 rurulala 的頭像
    rurulala

    rurulala

    rurulala 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()